Nguyễn Ngọc Như Quỳnh (Mẹ Nấm Gấu) có phải người cầm bút?

Nguyễn Ngọc Như Quỳnh (Mẹ Nấm Gấu) có phải người cầm bút?
Ngày 15 tháng 11 vừa qua, Tổ chức văn bút PEN đã đưa ra lời kêu gọi các chính phủ với khẩu hiệu: “Đừng bắt người cầm bút phải im tiếng”. Lời kêu gọi này ngay lập tức đã được Văn Việt (website chính thức của Ban vận động Văn đoàn độc lập) đăng tải cùng với cuộc vận động cho Mẹ Nấm Gấu. ( Đọc chi tiết tại đây: https://vandoanviet.blogspot.com/2017/11/ung-bat-nguoi-cam-but-phai-im-tieng.html ).
Qua phần tóm lược, ta thấy rằng Mẹ Nấm Gấu Nguyễn Ngọc Như Quỳnh được xếp ngang với các nhà văn thế giới bị bỏ tù. Đây là đoạn viết chi tiết trên Văn Việt:
“Mỗi năm, PEN nêu bật những trường hợp bị bức hại – dù đang bị tù giam, bị truy tố hoặc đang trong những nguy cơ khác như đe dọa, tấn công… trên khắp thế giới, mà họ đang phải đối mặt. Và PEN kêu gọi chính quyền các quốc gia đang phạm tội ác này, phải chấm dứt và nhận trách nhiệm.
Năm nay, PEN nêu tên 5 trường hợp nổi bật:
– Thành viên PEN và nhà hoạt động Cesario Alejandro Félix Padilla Figueroa đang bị truy tố ở Honduras.
– Blogger Nguyễn Ngọc Như Quỳnh đang ở trong tù 10 năm tại Việt Nam.
– Nhà vẽ tranh biếm hoạ và nhà hoạt động Ramón Esono Ebalé từng được giải thưởng đang bị giam ở Guinea.
– Nhân vật bảo vệ nhân quyền, blogger và luật sư Razan Zaitouneh hiện mất tích ở Syria.
– Nhà thơ và nghệ sĩ Zehra Doğan hiện đang bị cầm tù tại Thổ Nhĩ Kỳ
Một người khác cũng được nêu tên và kêu gọi sự quan tâm, là nhà thơ nữ Dareen Tatour, người Palestine, vốn bị giam lỏng từ năm 2016 đến nay.”
Như vậy, Mẹ Nấm Gấu Nguyễn Ngọc Như Quỳnh vốn dĩ không viết lách hay sáng tạo nghệ thuật cũng được xếp ngang với các nhà văn, nhà thơ, nhà báo hay thành viên của PEN. Thậm chí, Mẹ Nấm Gấu còn không có blog và chỉ bởi vì cô ta tham gia thành lập Mạng lưới Bloggers 258 mà cô ta được gọi là Blogger. Như vậy Mẹ Nấm Gấu Nguyễn Ngọc Như Quỳnh không thuộc diện bảo vệ của PEN cũng không thuộc phạm vi hoạt động của Văn Việt.
Trong phần giới thiệu về PEN, tổ chức này đã tự nhận sứ mệnh của mình như sau: “Chúng tôi đấu tranh cho tự do viết lách, với ý thức rằng sức mạnh của ngôn từ có thể thay đổi thế giới. Nhiệm vụ của chúng tôi là đoàn kết các nhà văn và các đồng minh của họ để cổ vũ sự sáng tạo và những quyền tự do liên quan”. Như vậy, phạm vi hoạt động của PEN là các nhà văn và có thể là các nghệ sĩ, các nhà hoạt động liên quan đến quyền tự do sáng tạo. Nhưng Mẹ Nấm Gấu Nguyễn Ngọc Như Quỳnh không phải nhà văn, không phải nghệ sĩ, cũng chưa bao giờ hoạt động liên quan đến quyền tự do sáng tạo. Những bloggers trong Mạng lưới Bloggers 258 mà cô ta giữ vai trò chủ chốt chỉ là những cây viết được nuôi để kêu gọi biểu tình, công kích chính quyền, họ không có bất cứ một sáng tạo nào và đương nhiên, họ không phải nhà văn. Nếu PEN cho rằng bất cứ người nào viết lách được vài dòng có thể là nhà văn thì bất cứ ai trên thế giới đều có thể là nhà văn, vì ai biết chữ cũng từng viết một cái gì đó. Như vậy, việc nhập nhằng trong định nghĩa đã giúp PEN dấn sâu can thiệp vào chính trị của nhiều quốc gia trên thế giới. Thay vì bảo vệ quyền lợi cho các nhà văn, có lẽ PEN quan tâm hơn việc bảo vệ khủng bố hoặc bạo động, miễn là khủng bố ấy không công kích nước Mỹ.
Văn Việt là trang web chính thức của Ban vận động Văn đoàn độc lập, tức là Văn Việt phải là nơi thể hiện cho các giá trị mà Bản tuyên bố thành lập Ban vận động Văn đoàn độc lập đưa ra. Các giá trị ấy được khẳng định như sau: ” Đoàn kết tương trợ giữa những người viết văn tiếng Việt trong và ngoài nước; Tạo điều kiện nâng cao về nghề nghiệp, thúc đẩy sáng tạo cá nhân, khuyến khích đổi mới trong sáng tác và nghiên cứu phê bình văn học và ngôn ngữ; Bảo vệ mọi quyền lợi vật chất và tinh thần chính đáng, hợp pháp của hội viên, đặc biệt là quyền tự do sáng tác và công bố tác phẩm, cũng như quyền tự do tiếp cận tác phẩm văn học của mọi người.” Thế nhưng sau gần 3 năm hoạt động, Văn Việt chưa làm được bất cứ điều nào trong ba nhiệm vụ trên. Thay vì đó, bất cứ sự vụ chính trị nào không liên quan đến mình cũng thấy tổ chức này nhúng tay vào: từ bảo vệ người biểu tình đến kêu gọi chữ ký phản đối một chính sách nào đó của chính quyền, và bây giờ là hùa vào cùng PEN để bảo vệ một người không hề cầm bút.
Cả PEN và Văn Việt đang có những hoạt động thiếu chính danh, không liên quan đến sứ mệnh đề ra ban đầu. Họ chỉ mượn việc bảo vệ quyền tự do sáng tác của các nhà văn để thuận tiện cho việc tạo dựng thế lực chống đối ở các nước không chịu sự chi phối của Mỹ. Do đó, họ sẵn sàng nhúng mũi vào bất cứ việc gì vào bất cứ khi nào liên quan đến chống đối các chính quyền không thân Mỹ, mà không hề quan tâm đến vấn đề sáng tạo và các quyền lợi của người viết. Nếu có, họ chỉ quan tâm tới các nhà văn chống đối chính quyền.
GĐTQT

Gửi một nhận xét của bạn về bài viết:

comments

About Author

  • NGUYÊN HOÀNG BAO VIÊT

    Bản Tin Liên Hội Nhân
    Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ

    NGÒI BÚT VÀ TIẾNG NÓI ĐỐI DIỆN VỚI TÍNH KHÔNG KHOAN DUNG, BẢN CHẤT CĂM THÙ VÀ
    CÁI CHẾT BẠO HÀNH

    NGÀY ĐOÀN KẾT VỚI NHÀ VĂN BỊ CẦM TÙ – VĂN BÚT QUỐC TẾ – THỤY SĨ VÀ VIỆT NAM

    Ngày Đoàn Kết với Nhà Văn bị cầm tù, do Văn Bút Quốc Tế đề xướng, đã được tổ
    chức vào ngày 15 tháng Mười Một mới đây, tại thành phố Genève, Thụy Sĩ. Đó là
    Ngày Vinh danh và Bênh Vực Nhà văn bị Cầm tù. Đó cũng là Ngày Không Quên Gia
    Đình Thân Nhân của tất cả nạn nhân bao gồm các nhà cầm bút, nhà báo, tác giả
    nhựt ký điện tử, người hoạt động bảo vệ Nhân Quyền, Dân Quyền và Môi Sinh trên thế
    giới. Bất chấp hiểm nguy và sự đối xử tàn bạo, phi nhân, họ đã mạnh dạn hành sử
    quyền tự do phát biểu và diễn đạt quan điểm. Họ tố cáo những chế độ độc tài,
    nhũng lạm hoặc các nhóm bạo lực mờ ám, chủ nghĩa xã hội đỏ đen, họ dấn thân
    tranh đấu cho chính nghĩa dân tộc, cho lẽ phải, tình người và công bằng xã hội.

    Năm nay, nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt đã đề nghị và được Ban Chấp hành Văn Bút
    Thụy Sĩ Pháp thoại đồng thanh tán trợ : Ngày Đoàn Kết với Nhà Văn bị cầm tù còn
    đặc biệt để tuyên dương, bày tỏ lòng ngưỡng mộ và niềm tưởng nhớ, tiếc thương
    Mười Ba Người Phụ Nữ Dũng Cảm tiêu biểu cho giới nữ lưu bị sát hại, hoặc bị
    hành hung, trấn áp, bắt giữ, nhốt tù, biệt giam hay bị bắt cóc đem đi mất tích.
    Thi hữu Việt Nam đã lập danh sách Mười Ba Người Phụ Nữ Dũng Cảm đó * kèm theo
    hồ sơ bằng tiếng Anh và tiếng Pháp, phối kiểm với nhiều nguồn tin khả tín khác
    nhau và thông tri cho Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực Nhà Văn Bị Cầm Tù ở Luân
    Đôn, Anh Quốc.

    Trong buổi họp mặt của Ngày Đoàn Kết với Nhà Văn bị Cầm Tù, thơ, văn, bài viết
    cùng tiểu sử của Mười Ba Người Phụ Nữ Dũng Cảm* đã được các thi văn hữu đọc lên
    và giới thiệu, cùng với tiếng đàn vĩ cầm của một nữ nghệ sĩ thân hữu. Nhà thơ
    Việt Nam nói về trường hợp và tình cảnh của bà Trần Thị Nga và bà Mẹ Nấm Nguyễn
    Ngọc Như Quỳnh. Ban tổ chức còn mời được bà Necmiye Alpay, một nhà phiên dịch
    và ngôn ngữ học, cựu tù nhân, từ Thổ Nhĩ Kỳ qua Thụy Sĩ đến Genève nói chuyện,
    cùng với nhà thơ kiêm nhà xuất bản Efe Duyan.

    Tiếp theo chương trình buổi họp mặt, đặc san Nhà Văn bị Cầm Tù (24 trang) được
    trao tặng cho từng người hiện diện. Một số bài trích từ đặc san này đã được
    nhiều người đọc nhờ các cơ sở truyền thông đại chúng tiếng Anh và tiếng Pháp
    tại nhiều nước ngoài Thụy Sĩ. Nhựt báo độc lập Le Courrier dành gần nửa trang
    báo đăng bài ‘’Plumes et Paroles Persécutées’’ (Ngòi Bút và Tiếng Nói bị Ngược
    Đãi) của thi hữu phó chủ tịch Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại và nhựt báo lớn
    Tribune de Genève giới thiệu bản văn dưới tựa đề ‘’Paroles et Mots face à
    l’Intolérance (Tiếng Nói và Từ Ngữ đối đầu với Tính Không Khoan Dung). Văn Bút
    Quốc Tế, thành viên BCH trung ương, các Ủy Ban Nhà Văn bị Cầm Tù, Nhà Văn vì
    Hòa Bình, Nhà Văn Phụ Nữ và Ủy Ban Dịch Thuật và Quyền Ngôn Ngữ, và các Trung
    tâm VBQT đã gởi điện thư cảm ơn và hoan nghênh. Đồng thời xin được chuyển tiếp
    phổ biến tài liệu của VBTS Pháp thoại, như đăng trong các tờ báo, tập san và
    trên trang Tin Điện Tử của các Trung tâm VBQT hằng lưu tâm tìm cách giúp đỡ các
    văn thi hữu bất hạnh cùng gia đình họ đang là nạn nhân của Tội Ác còn được bao
    che.

    Đặc san viết bằng tiếng Pháp, thêm một bản tiếng Anh, gồm có phúc trình về Khóa
    Họp kỳ thứ 36 của Hội Đồng Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc được biên chép bởi nhà thơ
    Nguyên Hoàng Bảo Việt và nữ văn hữu Fawzia Assaad, cựu chủ tịch Văn Bút Thụy Sĩ
    Pháp thoại, đại diện Văn Bút Quốc Tế tại trụ sở Âu Châu của Liên Hiệp Quốc.
    Ngày Nhà Văn bị Cầm Tù và Buổi họp mặt ngày 15 Tháng Mười Một tại Fondation
    Bodmer ở Genève đã tạo được khá nhiều tiếng vang. Một trong vài thí dụ : đài vô
    tuyến truyền thanh Thụy Sĩ đã mời Chủ Tịch, Phó chủ tịch và một nữ văn hữu
    trong ban Chấp hành Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại đến trụ sở của đài để trực tiếp
    phỏng vấn truyền thanh. Chủ đề gồm có Ngày Nhà Văn Bị Cầm Tù, hoạt động của Văn
    Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại và lịch sử cùng tổ chức Văn Bút Quốc Tế.

    *Trong đặc san Nhà Văn bị Cầm Tù có đăng ảnh của Mười Ba Người Phụ Nữ Dũng Cảm
    sau đây :

    * Anna Politkovskaya, nhà báo Nga và nhà hoạt động bảo vệ Nhân Quyền, bị sát
    hại vào ngày 7 Tháng Mười năm 2006 tại Moscou.

    * Anabel Flores Salazar, nhà báo Mễ Tây Cơ, mẹ của một em bé mới sinh 15 ngày
    và một cậu bé 4 tuổi, bị bắt cóc ngày 8 Tháng Hai năm 2016 và qua ngày sau tìm
    thấy xác trên xa lộ, một túi nhựa trùm kín đầu bà.

    * Gauri Lankesh, nhà báo, nhà xuất bản và nhà hoạt động bảo vệ Nhân Quyền Ấn
    Độ, nổi tiếng vì ủng hộ phụ nữ và chống lại hệ thống đẳng cấp và chủ nghĩa phân
    biệt chủng tộc. Bà đã bị sát hại tại nhà ở Bangalore vào ngày 5 Tháng Chín năm
    2017.

    * Daphne Caruana Galizia, nhà báo nước Malte, rất nổi tiếng vì chống tham nhũng
    và tội ác. Bà đã bị sát hại sau khi chiếc xe của bà bị gài chất nổ ngày 16
    Tháng Mười năm 2017.

    * Lưu Hà, nhà thơ và nghệ sĩ Trung Hoa, bà vợ góa của nhà trí thức Lưu Hiểu Ba,
    giải Nobel Hòa Bình, bị cô lập và bị quản thúc tại một địa điểm bí mật kể từ
    ngày chồng bà chết vì ung thư không được sớm chữa trị trong trại tù cộng sản
    hồi Tháng Bảy năm 2017.

    * Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, bút hiệu Mẹ Nấm, tác giả nhựt ký điện tử và nhà hoạt
    động bảo vệ Nhân Quyền Việt Nam, thân mẫu của một cô bé 11 tuổi và một cậu bé 5
    tuổi, bà bị kết án 10 năm tù hồi Tháng Sáu năm 2017 vì “tuyên truyền chống
    nhà nước CS”.

    * Trần Thị Nga, tác giả nhựt ký điện tử và người hoạt động bảo vệ Nhân Quyền
    Việt Nam, mẹ của 2 cô bé 6 và 4 tuổi, bà bị kết án 9 năm tù hồi Tháng Bảy năm
    2017 vì “tuyên truyền chống nhà nước CS”.

    * Dareen Tatour, nhà thơ Palestine, bị bắt hồi Tháng Mười năm 2015 vì bài thơ
    bà phổ biến trên YouTube và Facebook. Bị quản thúc tại gia sau ba tháng câu
    lưu, trong khi chờ xét xử. Bà có thể bị phạt 8 năm tù.

    * Pinar Selek, nhà xã hội học và nhà văn Thổ Nhĩ Kỳ. Bà bị tra tấn trước khi
    lưu vong ở Pháp. 4 lần bị kết án tù chung thân, 4 lần bị nhốt tù. Sau 20 năm
    chờ đợi, vào Tháng Giêng năm 2017, công tố viên của Toà Phúc thẩm yêu cầu một
    bản án tù chung thân.

    * Asli Erdoğan, nhà thơ và nhà văn Thổ Nhĩ Kỳ, bị bắt hồi Tháng Tám năm 2016 và
    được thả ra vào Tháng Mười Hai năm 2016. Một lệnh tạm tha, nhưng bà có thể bị
    áp đặt bản án tù chung thân.

    * Fatima Naout, nhà văn và nhà báo Ai Cập, bị kết án 3 năm tù từ Tháng Giêng
    năm 2016 vì “lăng mạ Hồi giáo” trên Facebook. Bà cho rằng nhận xét
    của cô đã bị hiểu lầm. Bà không nhận tội.

    * Razan Zaitouneh, nhà văn, luật sư, nhà hoạt động bảo vệ Nhân Quyền Syrie,
    đồng sáng lập của Trung tâm Tài liệu Vi phạm. Bị bắt cóc ngày 9 Tháng Mười Hai
    năm 2013 với hai đồng nghiệp, Samira Al-Khali và Nazem Al-Hamadi, cùng chồng bà
    là Wael Hamada. Cho đến nay, biệt tích. Các thủ phạm của vụ bắt cóc vẫn chưa
    được biết.

    * Zehra Doğan, nhà thơ, nhà báo, họa sĩ người Kurde (Thổ Nhĩ Kỳ), bị bắt vào
    ngày 24 Tháng Ba năm 2017 và bị kết án 2 năm và 9 tháng tù giam. vì “tuyên
    truyền cho một tổ chức khủng bố”. (Còn tiếp)

  • NGUYÊN HOÀNG BAO VIÊT

    Bản Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ

    NGÒI BÚT VÀ TIẾNG NÓI ĐỐI DIỆN VỚI TÍNH KHÔNG KHOAN DUNG, BẢN CHẤT CĂM THÙ VÀ
    CÁI CHẾT BẠO HÀNH

    NGÀY ĐOÀN KẾT VỚI NHÀ VĂN BỊ CẦM TÙ – VĂN BÚT QUỐC TẾ – THỤY SĨ VÀ VIỆT NAM
    (tiếp theo).

    Tóm Lược Nội Dung Đặc San Nhà Văn Bị Cầm Tù

    Bài viết mở đầu đặc san Nhà Văn Bị Cầm Tù mang tựa đề PLUMES ET PAROLES FACE À
    L’INTOLÉRANCE, LA HAINE ET LA MORT (NGÒI BÚT và TIẾNG NÓI ĐỐI DIỆN VỚI TÍNH
    KHÔNG KHOAN DUNG, BẢN CHẤT CĂM THÙ VÀ CÁI CHẾT BẠO HÀNH). Tác giả lưu ý công
    luận về tấn thảm kịch đau thương và số phận đen tối của những người cầm bút
    chân chính và lương thiện, cũng như những nhà hoạt động bảo vệ Nhân Quyền, Dân
    Quyền và Môi Sinh. Họ bị đàn áp, hành hạ, tra tấn, tù đày, bắt cóc, đem đi mất
    tích hoặc giết hại tại nhiều nước trên thế giới. Chế độ độc tài cộng sản ở Bắc
    Kinh, Hà Nội và Bình Nhưỡng là ba trường hợp điển hình nổi bật hàng đầu, với
    những trại tù lao động khổ sai cưỡng bức khổng lồ kinh khiếp. Hơn cả một nhà
    nước quên nguyên tắc pháp trị và thiếu tinh thần dân chủ ở Ankara, Thổ Nhĩ Kỳ,
    được coi là khám đường giam nhốt nhà văn và nhà báo lớn nhứt ở Âu Châu nói
    riêng.

    Ngày Nhà Văn Bị Cầm Tù còn được gọi là Ngày Đoàn Kết với Nhà Văn bị Cầm Tù.
    Biến cố quan trọng này hàng năm nhắc nhở chúng ta về một thực tế đáng buồn:
    tình trạng suy thoái của quyền tự do ngôn luận ở nhiều quốc gia. Trung tuần
    Tháng Chín năm nay, tại Lviv, thủ đô văn hoá nước Ukraine, ‘’Bảo Vệ Sự Thật
    (Chính Danh) trong thời kỳ Tuyên Truyền (Dối Trá)’’ là chủ đề của Đại hội Thế
    giới Văn Bút Quốc Tế. Lúc bước vào nhà ga phi trường, các nhà văn đại biểu đã
    được chào đón bởi các tình nguyện viên trẻ Ukraine cầm những tấm bản viết tên
    ‘’Oleg Sentsov’’. Nghệ sĩ và nhà làm phim Oleg Sentsov, sinh ở Simferopol,
    Crimée, bị bắt cóc sau khi thành phố quê hương ông bị ngoại bang thôn tính. Ông
    bị áp đặt quốc tịch Nga. Chuyển sang lãnh thổ Nga, ông bị kết án 20 năm tù giam
    sau một phiên tòa thiếu công minh. Ông đang thọ hình tại trại tù Yakutsk, ở tận
    Sibérie. Một trong những chiếc Ghế trống được dành riêng cho Oleg Sentsov ở Đại
    hội Văn Bút Quốc Tế.

    Giống như Nga, Hoa Kỳ và Trung Cộng cũng là mối quan tâm lớn. Vẫn còn phải xem
    xét về phương diện tự do ngôn luận, 10 Quyết Nghị đã được thông qua tại Lviv
    liên quan đến Ukraine, Vénézuela, Mễ Tây Cơ, Thổ Nhĩ Kỳ, Erythrée, Tây Ban Nha,
    Kazakhstan, Ba Lan, Hung Gia Lợi, Honduras, Ấn Độ, Việt Cộng, Khu tự trị Tây
    Tạng, Ouighours, Nội Mông, Hương Cảng và Trung Cộng. Ngoài ra, Đại hội Văn Bút
    Quốc Tế cũng thông qua hai Quyết Nghị phủ nhận cái gọi là ‘’Tội Phạm Thượng’’
    và yêu cầu đình chỉ án phạt tử hình.

    Đối diện với quyền lực độc tài và tham nhũng, các nhóm tội phạm có võ trang
    hoặc chiến tranh, nhà văn và nhà báo chỉ có tiếng nói và từ ngữ. Hàng trăm con
    người, không phân biệt nam nữ, đã bị đe dọa, sách nhiễu, hành hung, tra tấn, bỏ
    tù, lưu đày, bắt cóc, giết chết nhưng kẻ sát nhân không bị trừng phạt, hoặc
    buộc phải sống lưu vong vì những bài viết, hình vẽ hoặc lời nói của họ. Hàng
    trăm tác giả và các chuyên gia truyền thông đang phải thọ hình nhiều năm trong
    nhà tù. Các điều kiện giam cầm vô nhân đạo. Bằng chứng là: sau khi thọ hình gần
    hết 12 năm tù theo bản án, nhà văn Yang Tongyan mới được Trung cộng cho ra khỏi
    trại giam hồi Tháng Tám 2017 để chữa trị khối u não. Yang Tongyan đã qua đời
    vào ngày 8 Tháng Mười Một 2017. Một tấn bi thảm kịch thật sự, một tội ác tồi tệ
    không thể tả khi chủ ngục thuộc bộ máy công an và tòa án, nhứt là những chủ
    ngục của chế độ cộng sản Bắc Kinh và Hà Nội, chỉ thả tù nhân ngôn luận và lương
    tâm khi những nạn nhân sắp đến gần cái chết nhứt định. Hồi Tháng Bảy 2017,
    trước khi Yang Tongyan trút hơi thở cuối cùng, chúng ta – Văn Bút Quốc Tế – đã
    thất bại trong công cuộc vận động tập thể để trả lại cho người bạn, người anh
    em cầm bút Lưu Hiểu Ba của chúng ta, một niềm hy vọng của André Malraux, một
    tia sáng tự do của Paul Eluard và một khoảnh khắc sinh khí và cuộc đời của
    Victor Hugo và Jacques Prévert – trả lại cho Lưu Hiểu Ba bị ung thư gan hành
    hạ, vài tuần sau khi cộng sản tạm tha tội chết trong tù.

    Chưa hết, xin đừng quên những vụ sát hại hai nữ ký giả Gauri Lankesh ở Ấn Độ và
    Daphne Caruana Galizia ở Malte, và tác giả nhựt ký điện tử Yameen Rashid ở
    Maldives, cũng như cuộc thảm sát man rợ nữ ký giả Anabel Flores Salazar ở Mễ
    Tây Cơ năm trước. Phải coi Thổ Nhĩ Kỳ là nhà tù lớn nhứt đối với các nhà văn và
    nhà báo. Nhưng các trại tù tập trung khổng lồ kinh khiếp thì hiện hữu ở Trung
    Cộng, Tây Tạng (bị chiếm đóng), Bắc Hàn (CS) và Việt Nam (CS). Trong năm 2017,
    ít nhứt có hơn 50 nhà báo và nhà văn đã bị bắn chết, bị ám sát hoặc mất tích :
    11 nạn nhân ở Mễ Tây Cơ, 9 ở Syrie, 8 ở Iraq, 4 ở Phi Luật Tân, 2 ở Trung Cộng,
    2 ở Ấn Độ, 2 ở Somalie và 2 ở Yémen, một nạn nhân ở A Phú Hãn, 1 ở Bangladesh,
    1 ở Miến Điện, 1 ở Ba Tây, 1 ở Colombie, 1 ở Đan Mạch, 1 ở Honduras, 1
    Maldives, 1 ở Malte, 1 ở Nga và 1 ở Nam Soudan.

    Ngày Đoàn Kết với Nhà Văn bị Cầm Tù còn mang dấu tích Kỷ Niệm và Lòng Biết Ơn.
    Càng ngày càng có thêm nhiều phụ nữ đứng ra tranh đấu để bảo vệ Nhân Quyền, Dân
    Quyền và Môi Sinh. Họ trở thành mục tiêu chính để triệt hạ của những chủ trương
    kỳ thị, cực đoan và bất khoan dung, cũng như chính sách độc tài quân phiệt,
    phát xít và cộng sản. Cho nên Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại mong muốn bày tỏ lòng
    tôn kính, quý trọng đối với các nhà văn phụ nữ bị giết hại hoặc ngược đãi và
    đàn áp trên thế giới. Mười Ba Người Phụ Nữ Dũng Cảm (nêu ra ở trên*) là một
    phần của Danh Sách sẽ được Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh vực Nhà Văn bị Cầm Tù bổ
    sung đầy đủ.

    Đối diện với Tính Không Khoan Dung, Bản Chất Căm Thù và cái Chết Bạo Hành, rất
    mong chúng ta vẫn có thể hòa hợp, gắn bó với nhau, trong sự đa dạng ngôn ngữ và
    văn hoá. Và cùng nhau nhứt trí, chúng ta hãy thể hiện niềm công phẫn, biểu
    dương sự đoàn kết với các nhà cầm bút, nhà văn và các chuyên gia truyền thông
    chống lại Bóng Đen Đe Dọa, sự Đồng Lõa và thói Tự Mãn. Chúng ta hãy cất cao
    tiếng nói của con người, cho dù bị đập vỡ nhưng vẫn luôn trong sáng, để thắp
    lên một ngọn nến, cho dù mỏng manh ra sao, để chống lại và vượt qua đêm băng
    giá, lạnh buốt của mùa đông Dửng Dưng Vô Cảm, của thái độ cúi đầu Im Lặng và
    lao mình vào Lãng Quên.

    Nguyên Hoàng Bảo Việt

    Mục Lục Đặc San Nhà Văn Bị Cầm Tù

    PEN INTERNATIONAL –
    CENTRE SUISSE ROMAND 15 NOVEMBRE 2017

    Page 1 & 2 – PLUMES ET PAROLES FACE À L’INTOLÉRANCE,
    LA HAINE ET LA MORT (NGUYÊN HBV)

    Page 3 & 4 – PENS
    AND WORDS FACING INTOLERANCE, HATE AND DEATH (NGUYÊN HBV)

    Page 5 & 6
    – JOURNÉE DES ÉCRIVAINS EN PRISON . SOIRÉE DE LECTURE EN SOLIDARITÉ AVEC LES

    FEMMES ÉCRIVAINS…PHOTOS DE TREIZE FEMMES COURAGEUSES HONORÉES.

    Page 7 & 8
    – POÈMES DE DAREEN TATOUR ET DE FAYAD ASHRAF TRADUITS PAR CLAUDE KRUL

    (SUISSE ROMANDE) ET ABDELLATIF LAÂBI (MAROC)

    Page 9 –
    JOURNÉE DES ÉCRIVAINS EN PRISON . PHOTOS EXPOSITION UNIVERSITÉ DE GENÈVE

    Page 10 – PAYS À HAUT RISQUE POUR ÉCRIVAINS ET JOURNALISTES :

    ALGÉRIE – ARABIE SAOUDITE – YÉMEN – GUINÉE
    ÉQUATORIALE

    Page 11 – ÉRYTHRÉE ­­– ÉGYPTE

    Page 12 – HONDURAS – ISRAEL – BAHREIN

    Page
    13 – SYRIE – DÉCLARATION ORALE DU PEN
    INTERNATIONAL AU CONSEIL DES DROITS

    DE L’HOMME . EXÉCUTION SOMMAIRE
    DE BASSEL KHARTABIL .

    Page 14
    – CHINE – LIU XIA – LƯU HÀ.

    Page
    15 – POEME DE LIU XIAOBO – LƯU HIỂU
    BA – TRADUIT PAR NGUYÊN HOÀNG BẢO VIỆT

    Page
    16 – VIÊT NAM – TRẦN HUỲNH
    DUY THỨC – NGUYỄN VĂN ĐÀI – LÊ THU HÀ – NGUYỄN

    BẮC TRUYỂN – NGUYỄN TRUNG TÔN – PHẠM VĂN TRỘI – TRƯƠNG
    MINH ĐỨC –

    NGUYỄN VĂN TÚC – NGUYỄN NGỌC NHƯ QUỲNH (MẸ NẤM).

    Page
    17 – PEN SUISSE ROMAND – PHOTOS SALON DU LIVRE ET DE LA
    PRESSE DE GENÈVE 2017.

    Page
    18 – DÉBATS & CONFÉRENCE . DÉDICACE LIVRES –
    INVITÉS PEN MALIEN – PEN SUISSE

    ITALIEN – MANIFESTATION DE SOLIDARITÉ AUX NATIONS UNIES GENÈVE.

    Page
    19 – THAILANDE

    Page
    20&21- MOBILISATION POUR LIU XIAOBO, NOBEL CHINOIS DE LA PAIX À PEINE
    LIBÉRÉ ,

    ARTICLE DE NGUYÊN HOÀNG BAO VIỆT PAGE TRIBUNE MAGAZINE ACTUALITTÉ

    PARIS 30 JUIN 2017. PHOTOS.

    Page
    22 – AZERBAIDJAN
    . PHOTOS CONGRÈS DU PEN INTERNATIONAL À LVIV, UKRAINE.

    Page 23&24
    – CONSEIL DES DROITS DE L’HOMME – COMPTE RENDU DE FAWZIA ASSAAD ET NGUYÊN

    HOÀNG BẢO VIỆT POUR LA 36ème SESSION SEPTEMBRE 2017.

    PHOTOS CONSEIL DES DROITS DE L’HOMME – CONFÉRENCES DU COMITÉ

    DES ÉCRIVAINS EN PRISON À AMSTERDAM (HOLLANDE)- À
    LILLEHAMMER (NORVÈGE) –

    CONGRÈS DU PEN INTERNATIONAL À LVIV, UKRAINE
    2017.

    *************************************************************************************

    Genève ngày 12 Tháng Mười Hai năm 2017

    Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ

    Ligue Vietnamienne des Droits de
    l’Homme en Suisse

    Vietnamese League for
    Human Rights in Switzerland

    *************************************************************************************

    Phó chủ tịch Trung Tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại

    Ủy Ban Bênh vực Nhà Văn bị Cầm Tù (CODEP/WIPC)